本日の写真。
いい天気だったのでお花見しました。
今年の桜も綺麗ですね。
ところで花見ってアメリカetc.では「hanami」で通用するのでしょうか?
と思ってGoogle先生に尋ねてみましたところ、
cherry‐blossom viewing
go to see the cherry blossoms
Picnic under cherry blossoms
などと言うそうです。
やっぱりニュアンスは伝わりにくいですね。ただ花を見るだけでないし、ピクニックって感じでもないし、まぁ3番目の表現が1番近いんでしょうけど。
"花見"の英訳に関する見解はこのページを参照するのがいいと思います。
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_28.html?m=1
"hanami"が通用するようになると嬉しいなぁと思います。
以上そんな感じで。